viernes, 12 de diciembre de 2008

Traduccion - Comunicados desde Grecia (5)

(carta abierta de una compañera a sus padres)
QUERIDOS PADRES:
(Kalia-Atenas)

Se que les debo mucho. Ustedes me hicieron nacer,me dieron agua, me alimentaron, ustedes me levantaron. Incluso me Amaron. Eso es lo que dicen al menos. Porque las cosas son un poco diferentes

Ustedes me trajeron aquí, a un mundo en el que me forzaron a abandonarme a diario y correr al trabajo. Ustedes me trajeron aquí y luego empezaron a buscar un lugar donde estacionarme. Ustedes siguen llevándome al liceo y, porque esto no era suficiente, siguieron enviándome a profesores privados y lecciones , además plantaron en mi el estress sobre mi precario futuro. Ya que mi futuro se suponía seria tan precario, ya que ustedes hicieron de este mundo un lugar tan peligroso, para que me trajeron aquí? Cual es mi vida? Es para esas dos horas diarias de TV y videojuegos?

quiero ver el mundo, levantar mis alas , volar y verlo todo en un solo momento. quiero salir, conocer esos otros,jugar, entretenerme, sentir placer sin preocuparme de que mañana tengo que ir a la escuela sin haber estudiado.

Quiero soñar un mundo en que la gente no este pensando un lugar donde estacionarme, donde ellos no estén siempre con un trabajo que hacer, donde no sea peligroso conocer otras personas, donde el futuro no me de miedo,donde no habrá maestros ni esclavos.

Yo veo su miseria pero no estoy acostumbrada a ella y tampoco quiero acostumbrarme. No voy a bajar la cabeza solo porque ustedes lo hicieron. No quiero volverme el amo o el esclavo de nadie, quiero que me dejen en paz.

Esos perros de caza uniformados, no les tengo miedo. Tu ves en ellos un cierto orden y seguridad. yo soy la que sera llevada a dar un paseo, porque veo perfectamente bien que este orden es hipócrita, y es por su seguridad, son ellos mismos que forman ese grave peligro.

Ellos son los símbolos de la Autoridad. La tuya, la de los maestros, de los políticos, de los adultos que viven de este modo. Tu aprendiste como vivir así, yo no lo hice. Si ellos quieren joder conmigo, peor para ellos. Ellos no tienen esperanza y que esto quede impreso en sus cabezas: Estoy furiosa y soy peligrosa. y hay muchos de nosotros, chicos y chicas, estamos en todas partes, incluso en las casas de los asesinos.

Ellos no pueden esconderse de nosotros, no importa donde estén. de una forma u otra, nosotros permaneceremos en pie, ellos no.

No te enojes conmigo, Estoy haciendo lo que me enseñaste a hacer. Tu me dijiste que la revuelta es caos y destrucción. Ahora que estoy haciéndola, eres tu quien recibe caos y destrucción.

Te amo. a mi propio modo, pero lo hago.

pero tengo que hacer mi propio mundo para poder vivir mi propia vida libre, y para hacerlo tengo que tirar abajo al tuyo. Esto es lo mas importante para mi. Para decirlo en tu propio lenguaje: Este es mi trabajo.

1 comentario:

RR dijo...

Excelente labor compañeros.

Un saludo internacionalista.

http://www.panfletossubversivos.blogspot.com/