martes, 16 de diciembre de 2008

Traduccion - Comunicados desde Grecia (6)

Estos dias son nuestros, Tambien

15 de Diciembre, 2008 - Atenas

(Texto distribuido en el piquete estudiantil fuera del cuartel de policia por personas del centro de inmigrantes Albanos de Atenas)

Estos dias son nuestros, tambien.
Siguiendo el asesinato de Alexis Grigoropoulos hemos estado viviendo en una condicion de agitacion sin precedentes, un flujo de rabia que no parece acabar. Liderando este alzamiento, parece, estan los estudiantes – quienes con una pasion inagotable y apasionadamente espontanea han revertido la situacion. No puedes parar algo que no puedes controlar, algo que esta organizado espontaneamente bajo terminos que no comprendes. Esta es la belleza del alzamiento. Los estudiantes de secundaria estan haciendo historia y dejemoselos a otro que la clasifiquen ideologicamente. Las calles, la incentiva, la pasion, les pertenece.
En el marco de esta amplia movilizacion , con las manifestaciones de estudiantes siendo su motor, hay una participacion masiva de la segunda generacion de inmigrantes y tambien muchos refugiados. Los refugiados salen a la calle en numeros pequeños, con limitada organizacion, con la espontaniedad y el impetu caracterizando su mobilizacion. En este instante, son el sector mas militante de los extranjeros viviendo en Grecia. De cualquier modo, ellos tienen muy poco que perder.

Los hijos de los inmigrantes se mobilizan en masa y dinamicamente, principalmente a traves de las acciones de los liceos y las universidades asi como a traves de las organizaciones de izquierda y extrema izquierda. Ellos son la parte mas integral de la comunidad de inmigrantes, la mas valiente. Ellos a diferencia de sus padres, que llegaron cabeza baja, como si estuviesen rogando por una rodaja de pan. Ellos son parte de la sociedad griega, ya que no han vivido en ninguna otra. Ellos no ruegan por nada, ellos demandan ser iguales a sus compañeros griegos. Iguales en derechos, en las calles, en sus sueños.

Para nosotros, los inmigrantes politicamente organizados, esto es un segundo Noviembre frances del 2005. Nunca tuvimos mas ilusiones que cuando la rabia de la gente fluye por las calles dirigida a cualquier parte. A pesar de las luchas que hemos mantenido todos estos años nunca pudimos conseguir una respuesta masiva como esta. Ahora es tiempo de que las calles hablen: El grito sordo es para los 18 años de violencia, represion, explotacion y humillacion. Estos dias son nuestros, tambien.

Estos dias son para los cientos de inmigrantes y refugiados que fueron asesinados en la frontera, en las comisarias, en sus puestos de trabajo. Son para aquellos asesinados por la policia o por “ciudadanos preocupados”.Son para los asesinados atreviendose a cruzar la frontera, trabajando hasta la muerte, por no agachar su cabeza, o por nada. Son para Gramos Palusi, Luan Bertelina, Edison Yahai, Tony Onuoha, Abdurahim Edriz, Modaser Mohamed Ashtraf y tantos otros que no hemos olvidado.

Estos dias son para la violencia diaria de la policia que permanecia sin castigo y sin respuesta. Son para las humillaciones en las fronteras, en los centros de detencion, que continuan hasta la fecha. Son para el llanto de injusticia en las cortes Griegas, los inmigrantes y refugiados injustamente en prision, la justicia que se nos ha negado. Incluso ahora, en estos dias y noches de alzamiento, los inmigrantes pagan un caro precio – con los ataques de la extrema derecha y la policia, con deportaciones y encarcelamientos que las cortes cristianas entregan con amor a nosotros, los infieles.

Estos dias son por la explotacion continua durante ya 18 años. Son por las luchas que no son olvidadas: en las calles de Volos, los trabajos olimpicos, el pueblo de Amaliada. Son para el sudor y la sangre de nuestros padres, por trabajo informal, por los turnos inacabables. Son para los depositos y las estampillas adhesivas, las contribuciones sociales que pagamos y jamas son reconocidas.

Es por los papeles que perseguiremos toda nuestra vida como billetes de loteria.

Estos dias son para el precio que tenemos que pagar simplemente para existir, para respirar. Son por todas esas veces que apretamos nuestros dientes, por los insultos que recibimos, las derrotas que se nos atribuyeron. Son por todas las veces que no reaccionamos aun teniendo todas las razones del mundo para hacerlo. Es por todas esas veces que reaccionamos y quedamos solos porque nuestra muerte y nuestra rabia no encajaba en las formas pre-establecidas, no atraia votos, no vendia las noticias de la hora pico.

Estos dias son de todos los marginales, los excluidos, las personas con nombres dificiles e historias desconocidas. Le pertenecen a todos los que murieron en el Mar Egeo y el rio Evros, a todos los asesinados en la frontera o en la calle central de Atenas; le pertenecen a los drogadictos en Eksarhia. Le pertenecen a los niños de la calle Mesollogiou, a los no-integrados, a los estudiantes incontrolables.

Gracias a Alexis, estos dias nos pertenecen a todos.

18 años de rabia silenciosa son demasiados.
A las calles, por solidaridad y dignidad!
No hemos olvidado , no perdonaremos – estos dias tambien son tuyos
Luan, Tony, Mohamed, Alexis…


Imigrantes Albanos

No hay comentarios: